Saniflo 011 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Unknown Saniflo 011. Saniflo 011 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
"#("'((#"a"'((#""'(&)(#"'a"'((#"'"+'
'(&).#"$& "'( .#"a!") "'(n"a!")"'(Kj#
"'( (*##&'&("a"'((#"'#'M('"*'""a"'((#"'*""
"'( '#"'"*'"a'"")'#(a"'(&)"'( 
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
!") "'( &
F
UK
D I
NL
E
S
RO
CN
PL
P
N
DK
geprüfte
Sicherheit
1
09.10
IND1
125
NSIDE
RUS
FI
/
A lire attentivement et à conserver à titre d’information • The user should retain these instructions for future reference
Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d’informazione
A leer detenidamente y a conservar a título inforativo • Ler atentamente e guardar a título de informação
Dit document goed doorlezen en bewaren • Läs igenom anvisningen noga och spara den
s vejledningen nøje igennem og gem den til senere brug • Les anvisningen nøye og oppbevar den til senere bruk
Käyttäjän on säilytettävä nä ohjeet mhempää tarvetta varten
Do uwnego przeczytania i zachowania tytułem iformacji Внимательно прочтите и сохраните для информации
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1 - Sicherheit

"#("'( (#"a"'( (#""'(&)(#"'a"'( (#"'&quo

Page 2 - DN 32/40

AVVERTENZEIl '"$c'""'cè una pompa speciale dal mini-mo spessore, progettata per essere installata dietro qual

Page 3 - EN 12050-3

IN CASO DI GUASTI L’INTERVENTO DOVRÀESSERE EFFETTUATO DA UN CENTRO ASSISTENZA SFA POINT.IN PARTICOLARE È VIETATA LA MANOMISSIONE O SOSTITUZIONE DI TUT

Page 4

ADVERTENCIA'"$c'""'ces un triturador-bomba de muy pocogrosor, especialmente diseñado para ser instalado detrá

Page 5

TABLA DE AVERIAS12REMEDIOS• Cambiar las juntas de lacisterna o los grifos de lasduchas o bañeras conectadas• Limpiar o cambiar la válvula antirretorno

Page 6

ADVERTÊNCIA'"$c'""'cé um triturador/bomba de pequena espessura especialmente concebido para ser instalado por

Page 7 - AC>>:G

QUADRO DE AVARIAS12SOLUÇÕES• substituir as juntas doautoclismo ou das torneiras, do poliban oubanheira ligadas ao triturador.• Limpar e mudar a válvul

Page 8

HET GEBRUIKDe '"$c'""'cis een faecaliën-pomp die toe-gepast kunnen worden voor inbouwreservoirs en heeft bijz

Page 9

EVENTUELE REPARATIES12OPLOSSING• Vervang de packing vanhet spoelreservoir of dearmatuur- afdichting.• Maak de terug slagklepschoon of vervang hem• App

Page 10

BESKRIVNING'"$c'""'cWC-pump RSK 588 6511 förvägghängd WC finfördelar och pumpar bort avloppsvattnetfrån en vä

Page 11

EVENTUELL DRIFTSTÖRNING12ÅTGÄRD• Rådfråga en SFA-auktoriserad reparatör.• Kontrollera installationenovan.• Bryt strömmen, öppnaoch avlägsna föremålet.

Page 12

180 mm 126 mm 426 mm 428 mm 478 mm 282 mm 362 mm 80 mm 46 mm 2 351%1%1%max 25 mmax 30 mmax 35 mmax 40 mmax 20 m1%2 m3 m4 m1 m67I1/CB3C@;a*3@B71/

Page 13

BESKRIVELSE'"$c'""'cafløbspumpe til væghængt toilet erberegnet til at findele og pumpe spildevandet fra et WC

Page 14

EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSERAFHJÆLPNING• Kontakt forhandler/instal-latørfor udbedring af fejl på toileteller anden sanitet• Rengør pakning i kontrav

Page 15

BESKRIVELSE'"$c'""'cer en klosettpumpe med kvern forvegghengte klosetter og finfordeler og pumper vekk avløps

Page 16

EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER12UTBEDRING• Bryt strømmen, åpne oggjør ren kurven (4).• Bytt sikring.• Vent på automatisktilbakekobling.• Bryt strømmen

Page 17

KUVAUS'"$c'""'con kompakti silppuri pumppujär-jestelmä, joka on suunniteltu seinään kiinnitettävän taitakaaky

Page 18

VIANETSINTÄKAAVIO12RATKAISUT• Tarkista säiliön tai hanojen tiiveys.• Puhdista tai vaihdatakaiskuventtiili.• Soita huolto puhdistamaan rumpu.• Puhdista

Page 19

OPISSANIPACK®/SANINSIDE® jest rozdrabniaczem z pompą obardzo małej szerokości tak pomyślanym, aby umożliwić jegoinstalację za jakimkolwiek stelażem po

Page 20

TABLICA MOŻLIWYCH USZKODZEŃ12JAK POSTĘPOWAĆ• Skonsultować się z autoryzowanym serwisem• Wymienić uszczelki spłuczkilub baterii w umywalce,natrysku, wa

Page 21 - 40@G2AB@h;;3<

Предупреждение'"$c'""'c- это насос-измельчитель малойтолщины, специально созданный для установки залюбым экра

Page 22

Ремонт SANIPACK®12Устранение• Поменяйте прокладки насливном бачке или на кранахподключенной сантехники• Прочистите или заменитеобратный клапан• Обрати

Page 23

7 SUITEFBDFCADN 20E138180 mm 130 mm mini 400 mm 400 mm 500 mm 400 mm Ø 100DN 40Ø 40DB A B 3%mini180 mm 7a2 7a37b17b27c7

Page 25 - ;/62=::7AB/

Acest aparat nu trebuie utilizat de persoanele (inclusiv copiii) cu deficienţe fizice, senzoriale sau psihice sau de persoanele care nu au experienţa

Page 26

1166a245157a 57c 57c 57b381849b4849a1439534344174241a40a40b41b153730b31566b30b45c5b5a55525054333322333582a272b10a1113912197c20b30b2528b28a2630b3130bSA

Page 27

AVERTISSEMENT'"$c'""'cest un broyeur pompe de trèsfaible épaisseur spécialement conçu pour être installé derr

Page 28

INTERVENTIONS EVENTUELLES12ANOMALIE CONSTATÉE• L’appareil s’arrête• L'appareil se remet en marchepar intermittence• Le moteur tourne correctement

Page 29

DESCRIPTION'"$c'""'cis a compact pump/maceratorspecially designed to take the waste from a wall hung orback t

Page 30

7A1=<<31BB633:31B@71/:>=E3@AC>>:GTurn off the water feed to the WC cistern. Bail out as much water as possible from the cistern.Di

Page 31

HINWEIS'"$c'""'cist eine Kleinhebeanlage mitäußerst geringen Abmessungen für wandhängende WCs,welche hinter h

Page 32

FEHLERURSACHEN UND IHRE BESEITIGUNG12LÖSUNGSHINWEIS• SFA Kundendienst anfordern• Spülkastendichtung oderArmaturen-Dichtungerneuern• Rückschlagklappe r

Comments to this Manuals

No comments